Idioms add color to our conversations. These expressions, often rooted in culture and history, provide a window into the way native speakers perceive the world around them. In this article, we will explore four Spanish idioms with boca (mouth). These phrases offer unique insights into how the Spanish-speaking world uses language to convey humor, wisdom and cultural nuances. So, let’s open our mouths to these idioms and learn how to use them.

Spanish Idioms with Boca

Whether you’re a language enthusiast or simply curious about idioms, this journey through Spanish idioms with boca promises to be both enlightening and entertaining. Let’s learn the meaning and usage of the following four Spanish idioms with boca.

En boca cerrada no entran moscas (silence is golden)

Todos saben que Martín le miente a su familia, pero ¿qué pueden hacer ellos? ¿Decirles la verdad? Nadie quiere problemas y en boca cerrada no entran moscas.

Everyone knows that Martín is lying to his family, but what can they do? Tell them the truth? Nobody wants trouble. Silence is golden.

Cuando acusaron a Juan de robar una bicicleta, yo lo defendí. Pero entonces, todos me acusaron a mí. Mi intención era buena, pero en boca cerrada no entran moscas.

When they accused Juan of stealing a bike, I stood up for him. But then they accused me. I meant well, but silence is golden.

Sin decir esta boca es mía (without saying a word)

Después de la pelea, Ricardo se fue sin decir esta boca es mía. Lo conozco bien. Actúa así cuando está muy enfadado.

Ricardo left the house after the fight without saying a word. I know him well. He acts like that when he’s very angry.

Salí al balcón a mirar las estrellas, pero no vi nada. Vacié el cubo de basura, me lavé las manos y me fui a dormir sin decir esta boca es mía.

I went to the balcony to see the stars, but I didn’t see anything. I emptied the garbage can, I washed my hands and I went to sleep without saying a word.

El que tiene boca se equivoca (to err is human)

Pídele perdón, todos sabemos que el que tiene boca se equivoca. Eres un buen chico y estoy seguro de que ella lo sabe.

Apologize to her, we all know that to err is human. You’re a good guy and I’m sure she knows it.

No te preocupes por cometer errores al aprender un nuevo idioma. Recuerda que el que tiene boca se equivoca. Eso es parte del proceso de aprendizaje.

Don’t worry about making mistakes when learning a new language. Remember that to err is human. That’s part of the learning process.

Andar en boca de (to be the subject of gossip)

The rumor about the new project quickly became the subject of gossip among the most enthusiastic employees.

La noticia de la nueva apertura del restaurante andaba en boca de los amantes de la gastronomía de la ciudad.

The news of the restaurant’s new opening was the subject of gossip among food lovers in the city.

Exercises

In our blog, you can find several Spanish idioms with body parts (cabeza, cara, oídos, ojos, pelo…). Now let’s practice these Spanish idioms with boca with the following exercises.

Exercise 1

Exercise 2

Categorized in: