Spanish is full of colorful expressions, and many of them are connected to the weather. One particularly productive verb is llover (to rain). In this article, we will explore several Spanish idioms with llover explained with examples so that you can understand how they are used in real-life situations. If you are teaching or learning Spanish, mastering Spanish idioms with llover will help you sound more natural and confident.

Spanish Idioms with Llover

Weather expressions are deeply rooted in everyday communication. Learning Spanish idioms with llover not only expands vocabulary but also improves comprehension when listening to native speakers. These expressions appear in news reports, casual conversations, literature, and even academic discussions.

Llover a cántaros (to rain cats and dogs)

The idiom llover a cántaros means to rain very heavily. Literally, it translates as to rain pitchers, suggesting that large containers of water are being poured from the sky. It is equivalent to to rain cats and dogs in English.

Cuando salimos del cine, estaba lloviendo a cántaros y tuvimos que correr varias calles porque no llevábamos paraguas ni chaquetas impermeables.

When we left the cinema, it was raining cats and dogs, and we had to run several blocks because we were not carrying umbrellas or waterproof jackets.

Durante la excursión por la montaña empezó a llover a cántaros de repente y el guía decidió que era más seguro regresar inmediatamente al refugio cercano.

During the hike in the mountains, it suddenly started raining heavily and the guide decided it was safer to return immediately to the nearby shelter.

Llover sobre mojado (when it rains, it pours)

Llover sobre mojado literally means to rain on something already wet. Figuratively, it refers to a bad situation becoming even worse, similar to when it rains, it pours in English.

Después de perder el trabajo y romper con su pareja el mismo mes, que además se le estropeara el coche fue como llover sobre mojado en un momento ya muy difícil.

After losing his job and breaking up with his partner in the same month, the fact that his car broke down was like adding to an already very difficult situation.

Que le rechazaran la solicitud justo después de haber invertido todos sus ahorros en el proyecto fue realmente como llover sobre mojado en una etapa complicada.

Being rejected just after investing all his savings in the project was truly like adding to an already complicated stage.

Lloverle algo a alguien (to receive a lot of something suddenly)

Lloverle algo a alguien means to receive a lot of something suddenly. It is often used with plural nouns like críticas, ofertas, mensajes, or preguntas.

This is one of the most useful Spanish idioms with llover because it is common in both formal and informal contexts.

Después de que publicara el vídeo en las redes sociales, le llovieron miles de comentarios y preguntas de personas interesadas en su experiencia profesional.

After he published the video on social media, he received thousands of comments and questions from people interested in his professional experience.

Tras anunciar su candidatura en la conferencia, le llovieron invitaciones para participar en debates y entrevistas en distintos medios de comunicación.

After announcing his candidacy at the conference, he received invitations to participate in debates and interviews in different media outlets.

Closely related to the previous structure, you may hear expressions such as llover críticas, llover ofertas or llover invitaciones. The idea is the same: something arrives in large quantities and often unexpectedly.

Tras el estreno de la película, comenzaron a llover críticas muy positivas que destacaban la originalidad del guion y la excelente actuación del reparto completo.

After the film premiere, very positive reviews began to pour in, highlighting the originality of the script and the excellent performance of the entire cast.

Después de que la empresa anunciara descuentos especiales durante el fin de semana, empezaron a llover ofertas de colaboración por parte de marcas interesadas.

After the company announced special discounts during the weekend, collaboration offers began to pour in from interested brands.

Como quien oye llover (to ignore, to be disinterested)

The expression como quien oye llover literally means like someone who hears it raining. Figuratively, it describes a person who ignores what they are being told, acting as if the words have no importance. It suggests indifference or a lack of attention. This idiom uses rain as a metaphor to describe human behavior in a vivid and memorable way.

Le expliqué varias veces que debía entregar el informe antes del viernes, pero me escuchó como quien oye llover y no cambió su actitud.

I explained several times that he had to submit the report before Friday, but he listened to me as if he were hearing rain and did not change his attitude.

Aunque sus amigos le advirtieron sobre los riesgos del negocio, él reaccionó como quien oye llover y continuó adelante sin considerar las consecuencias.

Even though his friends warned him about the risks of the business, he reacted as if he were hearing rain and continued without considering the consequences.

Exercises

Spanish idioms with llover are easy to remember because they are based on strong visual imagery. Once you associate heavy rain with strong emotions, abundance, or misfortune, the meanings become intuitive. Now, let’s do some exercises to practice them all. In our blog, you can continue practicing more Spanish idioms and phrases.

Exercise 1

Exercise 2

Categorized in: