The Spanish verb
The Spanish Verb Parecer
The Spanish verb
Parecer (to look like)
In its most common usage,
Esas manchas en el mármol parecen una cara.
Those spots on the marble look like a face.
Cuando miras fijamente las nubes, parecen animales que se mueven.
When you stare at the clouds, they look like moving animals.
Parecer que (to seem)
You can also use the Spanish verb
Parece que el piso costará más barato de lo que pensábamos.
It seems the apartment will be cheaper than we thought.
Parece que los dos protagonistas se quieren mucho.
It seems the two protagonists love each other a lot.
Remember that if this expression is negative, you would use the subjunctive mood.
Parece que Sergio estudia mucho.
It seems that Sergio studies a lot.
No parece que Sergio estudie mucho.
It doesn’t seem that Sergio studies a lot.
Parecer que (to think)
The Spanish verb
Me parece que la obra de teatro empieza a las diez de la noche.
I think the play starts at 10 p.m.
A mi madre le parece que este abrigo es demasiado grande.
My mother thinks this coat is too big.
Remember that if this expression is negative, you would use the subjunctive mood.
Nos parece que tú eres un gran bailarín.
We think you’re a great dancer.
No nos parece que tú seas un gran bailarín.
We don’t think you’re a great dancer.
Parecerse a (to look like, to take after)
Luis y Pedro se parecen mucho a su padre.
Luis and Pedro look a lot like their father.
Yo me parezco a mi hermana y tú te pareces a tu primo.
I take after my sister and you take after your cousin.
Parecer vs Parecerse
Sometimes it might be tricky to know if you should use
1. If you’re just describing a person or object based on generic characteristics, not comparing it to something else in general, then use
El palacio parece de la época renacentista.
The palace looks like it’s from the Renaissance period.
El coche parece un deportivo de los 50.
The car looks like a sports car from the 50s.
2. But if you compare it to a specific object or person, then use
Este palacio se parece al que vimos en Málaga.
This palace looks like the one we saw in Málaga.
El coche se parece a un deportivo que tuvo mi abuelo.
The car looks like a sports car my grandfather had.
1. Likewise, when we judge something or someone by its attributes to guess if it’s some object or person, we use
Parece una empanada de carne.
It seems to be a meat empanada.
Ese chico de allí parece Jorge.
That boy over there seems to be Jorge.
2. But when we know these two objects or persons are not the same and only look alike, then we use
Se parece a una empanada de carne.
It looks like a meat empanada.
Ese chico de allí se parece a Jorge.
That boy over there looks like Jorge.
Exercises
Let’s practice the Spanish verb
