Hacer is one of the most common irregular verbs in Spanish. It has many meanings and it is used in many idiomatic expressions. In this article, we are going to learn four useful idioms with hacer.

As you know, an idiom cannot be predicted from the individual meaning of its words. They are used in everyday conversations, so learning them will help you improve your Spanish.

Let’s start learning these four idioms with hacer.

Hacer caso (to pay attention)

Probably one of the most popular and useful Spanish idioms with hacer is hacer caso, which means is to pay attention.

Nunca me haces caso y ahora no entiendes la lección.

You never pay attention to me and now you don’t understand the lesson.

Roberto no me hizo ningún caso. Ni siquiera me saludó ayer.

Roberto didn’t pay any attention to me. Yesterday he didn’t even say hello to me.

Deberías hacer caso a lo que dice tu madre. Siempre tiene razón.

You should pay attention to what your mother says. She is always right.

Antonio, te están hablando. ¿Por qué no les estás haciendo caso?

Antonio, they are talking to you. Why don’t you pay attention to them?

Hacer frente (to face)

Hacer frente means to face, to deal with or to confront. It is used when you are facing or dealing with an unpleasant situation.

Mi padre hizo frente a su miedo a volar y vino en avión.

My father faced his fear of flying and came by plane.

Han publicado tres medidas para hacer frente a la crisis.

They have published three measures to deal with the crisis.

Han aprobado estas estrategias para hacer frente al problema.

These strategies have been adopted to deal with the problem.

Escucha los retos a los que haremos frente durante el próximo año.

Listen to the challenges we are facing during the next year.

Hacer historia (to make history)

Hacer historia (to make history) is said when you are doing something that is so important that it will be remembered as part of history.

El equipo ha llegado a la final y ha hecho historia.

The team has reached the final and it has made history.

Estoy seguro de que tus iniciativas van a hacer historia.

I am sure that your initiatives are going to make history.

Pronunció el discurso sin saber que estaba haciendo historia.

He gave a speech without knowing that he was making history.

Hubo un número récord de atletas este año. Hemos hecho historia.

There was a record number of athletes this year. We’ve made history.

Hacer sombra (to outshine, to overshadow)

Let’s finish learning today’s idioms with hacer. Hacer sombra means to outshine or to overshadow, that is not to let someone stand out.

No le ascendieron porque Isabel le hacía continuamente sombra.

He wasn’t promoted because Isabel continually overshadowed him.

Está acostumbrado a que su hermano pequeño siempre le haga sombra.

She is used to her younger brother always overshadowing her.

Nadie se da cuenta de Laura porque Elena es mucho mejor y le hace sombra.

Nobody notices Laura because Elena is much better and she outshines her.

No queremos que Carlos venga. Es muy divertido y nos hará sombra a todos.

We don’t want Carlos to come. He really funny and he will outshine all of us.

Exercises

Today we’ve covered four idioms with hacer. In our blog, you can also practice idioms with echar, estar, poner or tener. Now let’s practice today’s Spanish idioms with hacer.

Exercise 1

Exercise 2

Exercise 3

Categorized in: