Some words have one meaning in Spain and a completely different meaning in Mexico. In this article, we’ll continue studying those vocabulary differences: Spain vs. Mexico. Let’s start!
Vocabulary Differences: Spain vs. Mexico
Spanish is spoken across many countries, each with its own unique twist. If you’ve ever traveled between Spain and Mexico or spoken with people from these regions, you might have noticed some interesting differences in vocabulary. In this article, we’ll explore six key vocabulary differences between Spanish as it’s spoken in Spain and Mexico. Let’s discover these fascinating differences!
La bañera (Spain) vs. La tina (Mexico)
Laura empezó a cantar su canción favorita en la bañera ayer. (ES)
Laura empezó a cantar su canción favorita en la tina ayer. (MX)
Laura started singing her favorite song in the bathtub yesterday.
Aquí todo el mundo tiene una ducha, solo hay bañeras en los hoteles. (ES)
Aquí todo el mundo tiene una regadera, solo hay tinas en los hoteles. (MX)
Here everybody has a shower, there are only bathtubs in the hotels.
La ducha (Spain) vs. La regadera (Mexico)
Este baño no es grande, hay dos lavabos y una ducha. (ES)
Este baño no es grande, hay dos lavabos y una regadera. (MX)
This bathroom isn’t big, there are two sinks and a shower.
No podemos utilizar la ducha, porque está rota. (ES)
No podemos utilizar la regadera, porque está rota. (MX)
We can’t use the shower because it’s broken.
El frigorífico (Spain) vs. El refrigerador (Mexico)
Tenemos invitados y no tenemos ni un refresco en el frigorífico. (ES)
Tenemos invitados y no tenemos ni un refresco en el refrigerador. (MX)
We have visitors and we don’t have any soda in the fridge.
Para la nueva casa quiero comprar una nevera más grande. (ES)
Para la nueva casa quiero comprar un refrigerador más grande. (MX)
For the new house I want to buy a bigger fridge.
El guisante (Spain) vs. El chícharo (Mexico)
Voy a ir al mercado a comprar guisantes. (ES)
Voy a ir al mercado a comprar chícharos. (MX)
I’m going to the market to buy some peas.
Mi madre cocina unos deliciosos guisantes con jamón. (ES)
Mi mamá cocina unos deliciosos chícharos con jamón. (MX)
My mom cooks a delicious pea dish with ham.
El tomate (Spain) vs. El jitomate
Se cortan los tomates y se ponen en la ensalada. (ES)
Se cortan los jitomates y se ponen en la ensalada. (MX)
Cut the tomatoes and put them in the salad.
Tienes que traer las zanahorias, las cebollas y los tomates. (ES)
Tienes que traer las zanahorias, las cebollas y los jitomates. (MX)
You have to bring the carrots, onions and tomatoes.
La patata (Spain) vs. La papa (Mexico)
Queremos patatas fritas y aceitunas para compartir, por favor. (ES)
Queremos papas fritas y aceitunas para compartir, por favor. (MX)
We want to share some French fries and olives, please.
Ralla el queso sobre las patatas y pon la bandeja dentro del horno. (ES)
Ralla el queso sobre las papas y pon la bandeja dentro del horno. (MX)
Grate the cheese over the potatoes and put the tray into the oven.
Summary – Vocabulary Differences: Spain vs. Mexico
Here you have the list of today’s vocabulary differences: Spain vs. Mexico.
| Spain | Mexico | |
| shower | la ducha | la regadera |
| bathtub | la bañera | la tina |
| fridge | el frigorífico | el refrigerador |
| pea | el guisante | el chícharo |
| tomato | el tomate | el jitomate |
| potato | la patata | la papa |
Exercises
You can do the following exercises to practice these vocabulary differences: Spain vs. Mexico.
